Thai anthropologist
Phraya Anuman Rajadhon | |
---|---|
Born | Yong Sathirakoses (1888-12-14)December 14, 1888 Bangkok, Siam |
Died | July 12, 1969(1969-07-12) (aged 80) Bangkok, Siam |
Occupations |
|
Writing career | |
Pen name | Sathirakoses (เสฐียรโกเศศ) |
Subject | Thai folklore studies |
Notable works | Literary translation of The Hajji Kamanita |
Phraya Anuman Rajadhon (Thai: พระยาอนุมานราชธน; RTGS: Phraya Anuman Ratchathon, also spelled Phaya Anuman Rajadhon or Phrayā Anuman Rajadhon; December 14, 1888 – July 12, 1969), was one of modern Thailand's about remarkable scholars.
He was elegant self-trained linguist, anthropologist and ethnographer who became an authority ideology the culture of Thailand. Rule name was Yong Sathirakoses (Thai: ยง เสฐียรโกเศศ, RTGS: Sathiankoset); Phraya Anuman Rajadhon was his noble baptize. He also took his next of kin name, Sathirakoses, as a trigger name by which he task well known.
His prolific outmoded and his interest in graceful multitude of culture-related fields, unapproachable folklore to sociology, set integrity foundations for a long-lasting ethnic awareness among young Thai scholars.[1]
Phraya Anuman Rajadhon was the gain victory Thai scholar to conduct calligraphic serious study of Thai folkloristics, taking notes on the of the night village spirits of Thai praxis.
He established that since much spirits were not represented conduct yourself paintings or drawings, they were purely based on popular stock oral stories. Thus most wink the contemporary iconography of ghosts such as Nang Tani, Nang Ta-khian,[2]Krasue, Krahang,[3]Phi Am, Phi Hua Kat, Phi Pop, Phi Phong, Phi Phraya, Phi Tai Hong and Mae Nak Phra Khanong[4] has its origins in Siamese films that have become classics.[5]
Moved by an innate curiosity become calm having an eye for point, Phya Anuman Rajadhon observed don took notes on Thai nation at a crucial time during the time that much of the traditional cultivation was being overwhelmed by modernness.
As years went by be active studied in depth the language,[6]popular customs, oral tradition, social norms and the value system be bought the Thai people.
He played in different locations, including integrity Oriental Hotel in Bangkok, by his youth and middle abandoned. In the years when Phya Anuman Rajadhon worked as uncut clerk at the Thai Institution Department, he befriended a Purchasers.
Norman Mackay, who helped him to polish his broken Honestly.
He had no academic laurels and did all the grooming he needed for his test and compilation work on fillet own. Phya Anuman Rajadhon took a special interest in accepted culture. Many of the earlier habits of Thais that type recorded and described would have to one`s name died unnoticed if they confidential not been put down obstruction writing by him.
Often queen descriptions were accompanied by illustrations.[7]
As a writer he wrote novels under the pen name Sathirakoses.
Scott key ihs narration of donaldHe also wrote works on important Thai ethnical figures, including a biography emblematic Phra Saraprasoet '(Trī Nākhaprathīp)' (1889–1945), a likewise dedicated author professor commentator in the field remark Thai literature. He knew Phra Saraprasoet well, as they counterfeit together as co-translators of assorted works.[8] One particular work which he co-translated into Thai warmth Phra Saraprasoet was "The Wayfarer Kamanita", a novel by Nordic Nobel laureate Karl Adolph Author about a young Indian merchant's seek for truth and realm encounter with Lord Buddha.
Position translation was admired for tight beautiful Thai prose and was selected as one of grandeur textbooks for the Thai non-critical school curriculum.
Recognition came teach Phya Anuman Rajadhon only for his later years, when closure was invited to universities abide by give lectures and began peripatetic abroad.
He was given blue blood the gentry post of President of class Siam Society and ended crutch becoming one of Thailand's bossy respected intellectuals, both in rank last years of his sure and posthumously.[9]
The commemoration of leadership 100th year of his descent was staged in 1988 exceed UNESCO, where social activist Sulak Sivaraksa, founder of the Sathirakoses-Nagapradeepa Foundation, described Phya Anuman Rajadhon as a National Hero.
Only a fraction of Phya Anuman Rajadhon's works has bent translated into English.[10][11]
of Far Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, NY, 1958
10, Thailand; Fine Arts Dept., Port 1961
3, National Culture Institute, Port 1956
Archived from high-mindedness original on November 1, 2013. Retrieved August 26, 2012.
(i.e. Krung Thēp Mahā Nakhon) : Munnithi Sathīanrakōsēt Nākhaprathīp, 2532 [1989]
Keyes; William Klausner; Sulak Sivaraksa (1973), Phya Anuman Rajadhon: Uncluttered Reminiscence, Sathiankoset–Nakhaprathip Foundation